Бізнесмена Фукса зафіксували в офісі Коломойського в Ізраїлі, раніше йому був закритий в’їзд в країну – «Схеми»

Донедавна російського, а нині українського бізнесмена Павла Фукса пустили до Ізраїлю. Хоча ще у грудні 2018 йому відмовили у в’їзді в країну, що підтверджував сам Фукс. Про це йдеться у розслідуванні програми програми «Схеми: корупція в деталях» (спільний проект Радіо Свобода та телеканалу «UA:Перший») «Бенефіціар».

​Журналісти зафіксували, як 15 квітня бізнесмен виходив з офіс олігарха Ігоря Коломойського, який мешкає в Ізраїлі з осені минулого року.

Днем раніше журналісти перестріли бізнесмена Фукса у лобі готелю The Ritz-Carlton Herzliya – у однойменному курортному місті Герцлія, що знаходиться у передмісті Тель-Авіва.

Знімальна група «Схем» у цей час перебувала в цьому місті, щоб напередодні другого туру виборів президента України подивитись, хто відвідує офіс олігарха Ігоря Коломойського, який мешкає там з осені минулого року.

Встановити, що саме у цій будівлі в Герцлії знаходиться офіс Коломойського, журналістам вдалось за допомогою фотографії в одному із місцевих видань – на якій позує олігарх.

Низка профільних видань писала про перехід під контроль Павла Фукса компанії «Голден Деррік», яка раніше належала екс-міністру енергетики та вугільної промисловості часів Януковича Едуарду Ставицькому. Ставицького журналісти теж зустріли тими ж днями в офісі олігарха Коломойського.

«Павло Фукс давно товаришує з Ігорем Коломойським, який, схоже, знайшов спільну мову з міністром-втікачем Едуардом Ставицьким. І за збігом обставин саме компанію Ставицького за твердженнями профільних ЗМІ могла потрапити у сферу впливу бізнесмена Павла Фукса», – йдеться у розслідуванні.

У свою чергу, на питання щодо можливого продажу компанії «Голден Деррік» Павлу Фуксу Ставицький телефоном відповів: «Та я взагалі ніколи не мав відношення до цієї компанії. Це все плітки і чутки».

Журналісти також звернулись за коментарем до Ігоря Коломойського. Олігарх підтвердив, що Фукс прилетів до країни: «Я його ще не бачив. Сподіваюся побачу, може, ввечері підемо, повечеряємо. Я його не бачив взагалі скільки часу. Півроку».

На запитання, чи згадувалась під час розмови діяльність компанії «Голден Деррік», Коломойський відповів:

– Я до неї ніякого відношення не маю. Він (Ставицький – прим.ред.) продав, по-моєму, її Фуксу.

– Отже, є Ставицький і є ваші відносини зі Ставицьким. Є також Павло Фукс і ваші з ним відносини. Чи сприяли ви…

–  …у мене немає ніякого бізнес-інтересу в компанії «Голден Деррік». Тому що, якби я сприяв, я б узяв комісійні у вигляді якогось інтересу в «Голден Деррік». Але я не брав, тому не сприяв цьому».

Раніше «Схеми» зафіксували, як екс-міністр енергетики та вугільної промисловості часів Януковича Едуард Ставицький, якого розшукують в Україні, в Ізраїлі двічі відвідував офіс Ігоря Коломойського.

 

 

 

З початку доби бойовики чотири рази обстріляли позиції ЗСУ – штаб

З початку поточної доби на Донбасі бойовики чотири рази порушили режим припинення вогню, один раз застосувавши заборонене Мінськими домовленостями озброєння. Про це повідомили у штабі операції Об’єднаних сил.

«Збройні формування Російської Федерації також вели вогонь по позиціях наших підрозділів з гранатометів різних систем та великокаліберних кулеметів», – зазначили українські військові.

Внаслідок обстрілів один військовослужбовець ЗСУ отримав поранення.

«На ворожі провокації підрозділи Об’єднаних сил дали адекватну відповідь. Втрати противника уточнюються», – мовиться у повідомленні.

У збройних угрупованнях «ЛДНР» звіт про перебіг бойових дій поточної доби не публікували.

Збройний конфлікт на Донбасі триває від 2014 року після російської окупації Криму. Україна і Захід звинувачують Росію у збройній підтримці бойовиків. Кремль відкидає ці звинувачення і заявляє, що на Донбасі можуть перебувати хіба що російські «добровольці».

За даними ООН, станом на кінець грудня 2018 року, за час конфлікту загинулиблизько 13 тисяч людей, майже 30 тисяч – поранені.

У США оприлюднили доповідь Мюллера

Міністерство юстиції США опублікувало відредаговану доповідь спеціального прокурора Роберта Мюллера про підсумки розслідування можливого втручання Росії у президентські вибори в США в 2016 році.

Як заявив міністр юстиції США Вільям Барр, розслідування виявило, що Росія втручалася у вибори, та не знайшло доказів змови команди президента США Дональда Трампа.

Барр також вважає, що знайдені Мюллером та його командою докази не достатні, щоб встановити, що президент перешкоджав правосуддю під час розслідування.

Конгресмен від Демократичної партії Джеррі Наддлер зазначив, що народ має почути свідчення самого Роберта Мюллера. Наддлер надіслав йому відповідне запрошення.

Він додав, що має бути також оприлюднена повна, а не відредагована доповідь спецпрокурора.

24 березня Барр надав Конгресу США короткий звіт на чотирьох сторінках, який він склав за підсумками доповіді. Він вказав, що доповідь Мюллера містить 400 сторінок і процитував деякі з висновків, зокрема про те, що Росія намагалася втрутитися у виборчу кампанію в США.

Барр зазначав, що слідство «не встановило, що учасники кампанії Трампа вступали в змову чи координували свою діяльність з урядом Росії в його діях щодо втручання у вибори». Барр також зазначив, що розслідування не знайшло доказів, що Трамп намагався перешкодити правосуддю під час розслідування.

Деякі члени слідчої групи Мюллера в американських ЗМІ заявляли, що Барр неточно резюмував доповідь.

Київське метро змінить режим роботи через дебати на «Олімпійському»

Київський метрополітен повідомив про зміни в режимі роботи через дебати кандидатів у президенти Петра Порошенка та Володимира Зеленського, які мають відбутися на НСК «Олімпійський» о 19:00 19 квітня.

З 18:00 до 19:00 на станції метро «Площа Льва Толстого» на вихід працюватиме тільки один ескалатор, тому можливі скупчення людей.

В цей же час станція «Олімпійська» працюватиме з можливими обмеженнями на вхід.

Станція «Палац спорту» працюватиме без обмежень, запевнили у метрополітені.

«Перед та після події можливе обмеження на вхід на всіх станціях», – мовиться у повідомленні.

В Управлінні державної охорони повідомляли, що біля НСК «Олімпійський» у Києві 18-19 можливі тимчасові обмеження дорожнього руху через дебати.

Команди кандидатів у президенти України Петра Порошенка та Володимира Зеленського уклали угоду з НСК «Олімпійський» про оренду 19 квітня, повідомив речник штабу Порошенка Олег Медведєв.

Кандидат у президенти, шоумен Володимир Зеленський заявив про початок розповсюдження квитків на дебати зі своїм суперником на виборах президента, чинним головою держави Петром Порошенком на НСК «Олімпійський». Команда Порошенка, у свою чергу, створила у Facebook подію «Дебати кандидатів». Згідно з інформацією у спільноті, потрапити на стадіон можна, попередньо зареєструвавшись на захід.

Біля «Олімпійського» через дебати 18-19 квітня можуть обмежити рух транспорту

Біля НСК «Олімпійський» у Києві 18-19 можливі тимчасові обмеження дорожнього руху через дебати, які мають відбутися на стадіоні. Про це повідомили в Управлінні державної охорони.

У орієнтовний період часу з 18:00 18 квітня і до закінчення заходу можливі тимчасові обмеження руху на автошляхах:

Троїцька Площа;
Площа біля квиткових кас «Палацу Спорта»;
вулиця Еспланадна (від перехрестя з Басейної до Саксаганського);
вулиця Саксаганського (від перехрестя з Еспланадної до перехрестя з Шота Руставелі);
вулиця Жилянська (від перехрестя з Великою Васильківською до перехрестя з Шота Руставелі);
вулиця Шота Руставелі (від перехрестя з Жилянською до перехрестя з Саксаганського);
провулок Госпітальний (від НСК «Олімпійський» до провулку Лабараторний);
вулиця Ділова (від перехрестя з Великою Васильківською до перехрестя з вулицею Тютюнника);
вулиця Тютюнника (від перехрестя з Діловою до перехрестя з вулицею Федорова).

Команди кандидатів у президенти України Петра Порошенка та Володимира Зеленського уклали угоду з НСК «Олімпійський» про оренду 19 квітня, повідомив речник штабу Порошенка Олег Медведєв.

Кандидат у президенти, шоумен Володимир Зеленський заявив про початок розповсюдження квитків на дебати зі своїм суперником на виборах президента, чинним головою держави Петром Порошенком на НСК «Олімпійський». Команда Порошенка, у свою чергу, створила у Facebook подію «Дебати кандидатів». Згідно з інформацією у спільноті, потрапити на стадіон можна, попередньо зареєструвавшись на захід.

Mass Graves From Franco Era Become Spanish Election Issue

When archaeologists in Spain unearthed layers of human bones from a mass grave last year, the remains of one body emerged draped in a shirt that had the letters “MG” embroidered on it in red.

The initials spoke volumes to Daniel Galán.

They sparked hope he would be able to provide a proper burial for his grandfather, Miguel Galán, a village mayor who disappeared eight decades ago along with tens of thousands of others summarily executed by the forces of Gen. Francisco Franco during and after the 1936-39 Spanish Civil War.

Galán is among a small number of descendants promised provincial government funds for DNA tests to confirm that their ancestors were tossed into a mass grave at Paterna Cemetery in Valencia. But with Spain’s national election later this month exposing an ideological divide that has echoes of the clash of left and right during the civil war, some Spaniards worry they may lose the chance to recover their dead.

The far-right Vox party, which recently exploded onto Spain’s political scene, wants to scrap efforts to exhume and identify Franco’s victims. Its ambition counters the pledge by the ruling Socialists to remove Franco’s remains from a huge, publicly maintained mausoleum near Madrid so they no longer attract nationalists celebrating the dictator as a hero.

“Depending on who wins, logically there would be a change. If the right wins, well, all this will just stop or worse,” Galán, 61, said while visiting Paterna Cemetery to repair the grainy black-and-white photo of his grandfather, which had fallen off the headstone.

For other Spaniards, digging up bodies just stirs up a painful past unnecessarily and runs counter to the desire for reconciliation that made it possible for Spain to have a bloodless transition from dictatorship to democracy after Franco’s death in 1975. They also fear that the exhumations could lead to a shaming of those who had relatives on the side of Franco*s right-wing forces.

“I think that that period of history was settled,” Elena Escribano, a 60-year-old housewife, said at a Vox rally. “Not knowing where a relative is is hard, but there are victims on both sides. We must pray for them but we must look to the future.”

Activists and relatives pushed for the excavations after the then-Socialist government passed the 2007 Law of Historical Memory, which allowed exhumations of mass graves and condemned atrocities committed during Franco’s regime. But the law did not guarantee funding, and the conservative Popular Party that governed between 2011 and 2018 included none in the national budget.

The result is a piecemeal and sometimes cumbersome process.

At Paterna, the precarious funding scheme and a backlog of work meant the remains of 244 people — Galán’s grandfather possibly among them — ended up being stored in a ceramics museum.

Rosa Pérez, a local lawmaker who championed funding for families to exhume mass graves at Paterna Cemetery and other sites in the province of Valencia, has promised that money will be there to carry out forensic and DNA tests on the bones stored in the museum regardless of who wins the April 28 national election.

But Pérez is putting on hold any spending for new exhumations until after regional and local elections this month and next to see if her United Left party remains in power locally. So far, archaeologists have removed the remains of 450 of the 2,237 bodies thought to be in the mass graves at the Paterna Cemetery.

“This shouldn’t be how this is being handled,” Pérez said. “We have been in need of a national plan for a long time.”

Experts have estimated for the Spanish government that 740 mass graves and 9,000 bodies have been exhumed nationally since 2000. That leaves an estimated 114,000 bodies still hidden in 2,500 mass graves, they added.

The Socialist government of Prime Minister Pedro Sánchez wanted to include 15 million euros ($20 million) in the national budget that failed to pass this year to continue identifying victims of Franco’s regime. It has also mentioned establishing a “truth commission” to investigate the crimes of his dictatorship, and is studying a plan to have 25,000 bodies exhumed in five years.

But Sánchez faces strong competition in the April 28 national election, at which the far-right Vox is widely anticipated to win its first seats in the Spanish Parliament.

Vox has already successfully pushed the Popular Party to commit to rolling back regional laws that allow the exhumations of mass graves in Spain’s south in order to support their formation of a government for Andalusia earlier this year.

Now, Vox could prove influential in the creation of possible coalition government at the national level after the election.

Popular Party president and opposition leader, Pablo Casado, who in 2015 called those who want to recover the mass grave bodies “old fogeys,” wants a new “Law of Concord” that would subsume the Law of Historical Memory.

The leader of Vox, Santiago Abascal, criticized the exhumations when he kicked off his campaign.

“How are we going to condemn our grandparents?” Abascal asked supporters. “For us, we only have one doctrine for the recent historical memory. And that is liberty: liberty for you to respect your grandparents.”

Outside the walls of the Paterna Cemetery, a walk through scrubland leads to a wall in which bullet holes from the Francoist firing squads that executed people like Miguel Galán still are visible.

Galán insists he does not want to drag Spain back into its bloody past.

“The difference is between them lying in mass graves like rotting dogs and being able to take them and give them dignified burial,” Galán said. “For those who say we are only reopening old wounds, that is not true, because these wounds have been open for 80 years.”

 

Populists Expected to Gain Seats in May’s EU Elections

The European Parliament is predicting that nationalist, populist and anti-migrant groups will make significant gains in the May 23-26 EU elections but says it thinks mainstream parties will keep control over the assembly.

 

Projections released Thursday suggest the center-right European People’s Party will remain the biggest group, with 180 seats in the 751-seat parliament, down 37 seats. The center-left Socialists and Democrats would drop from 186 to 149 seats.

 

The Europe of Nations and Freedom group, which combines right-wing and far-right parties like Italy’s Liga, Britain’s UKIP and France’s National Rally would win 62 seats, compared to 37 currently.

 

New parties like former UKIP figurehead Nigel Farage’s Brexit Party, which are listed as “other,” are expected to expand from 21 seats to 62.

 

The data is collected from national surveys and assumes that Britain will participate.

 

 

Ukraine Reverses Nationalization of Tycoon’s Bank

A Ukrainian court has ruled that the 2016 nationalization of a major bank owned by a powerful tycoon was illegal.

The court in Kyiv ruled on Thursday that Pryvatbank, owned by tycoon Ihor Kolomoyskyi, was nationalized in 2016 illegally.

It was not immediately clear how the government would return the bank, once Ukraine’s biggest private lender with a reported capital shortfall of $5 billion, to Kolomoyskyi.

Ukraine’s National Bank vowed to appeal the ruling.

Kolomoiskyi’s figure has loomed large in Ukraine in the past few weeks as the country goes to the polls to elect a new president Sunday. Kolomoyskyi is an archrival of incumbent President Petro Poroshenko. The tycoon is believed to have ties to Volodymyr Zelenskiy, a comedian who emerged as an odds-on favorite in the race.

 

 

Pakistan’s Finance Minister Resigns Amid Economic Crisis

Pakistan Finance Minister Asad Umar has resigned days after returning home from crucial talks with the International Monetary Fund (IMF) on a financial bailout package to avert a national balance of payments crisis.

While formally announcing his decision to leave Thursday at a hurriedly arranged news conference in Islamabad, Umar explained that he was asked to take the energy minister position instead of finance as part of a Cabinet reorganization.

Umar acknowledged his successor would have to make “some difficult decisions” to deal with economic challenges facing Pakistan.  It is unclear who will succeed Umar.

Prime Minister Imran Khan’s eight-month-old administration has faced sustained criticism from political opponents, independent commentators and the business community over the government’s handling of the economic crisis facing the country.  Much of that criticism was leveled against Umar.

Umar returned this week from Washington, where his delegation fleshed out details of Pakistan’s next IMF bailout package that he said could be up to $8 billion.

Critics blamed the outgoing minister for taking months to finalize the IMF deal, saying the delay shattered investor confidence in Pakistan’s economy.  But speaking Thursday, Umar defended his performance.

“We have finalized the IMF agreement on much better terms than before.  I have made these decisions.  I refused to take the decisions that would have crushed the nation,” Umar said without elaborating.

He said that an IMF mission is expected to visit Islamabad later this month to work out more details “since all major issues had been settled and documented,” he said.

The long-delayed package would be Pakistan’s 13th IMF bailout since the late 1980s and comes with a worsening economic outlook for the South Asian nation of more than 200 million people.

Former finance minister Salman Shah, while commenting on Umar’s resignation, noted a lack of effective financial strategy was slowing down the economy, deterring all sorts of investments, fueling inflation and unemployment in Pakistan.

 

 

Кремль: Кім Чен Ин приїде до Росії

У Росії чекають на візит лідера Північної Кореї Кім Чен Ина, повідомив сайт Кремля 18 квітня.

«На запрошення Володимира Путіна голова Державної ради Корейської Народно-Демократичної Республіки Кім Чен Ин відвідає Російську Федерацію з візитом у другій половині квітня», – ідеться в повідомленні на офіційному сайті президента Росії.

Деталі майбутнього візиту і тема переговорів у повідомленні не уточнюються.

Раніше цього тижня південнокорейське агентство «Ренхап» із посиланням на джерела повідомляло, що зустріч президента Росії Володимира Путіна і північнокорейського лідера Кім Чен Ина може відбутися наприкінці наступного тижня у російському Владивостоці.

Співрозмовники агентства розповіли, що Володимир Путін приїде до Владивостока напередодні візиту в Пекін 26-27 квітня. Передбачається, що тоді ж до цього міста приїде і Кім Чен Ин.

Передбачається, що в ході зустрічі лідер КНДР спробує заручитися підтримкою президента Росії, щоб чинити тиск на Вашингтон.

Тим часом, у посольстві КНДР у Росії відмовилися коментувати повідомлення про можливий приїзд Кіма.

Раніше Кім Чен Ин заявив про готовність втретє зустрітися з президентом США Дональдом Трампом для переговорів з питання про ядерну програму Північної Кореї, але тільки в разі зміни позиції США.

Днями виступаючи в Пхеньяні, Кім Чен Ин закликав Трампа відмовитися від переговорів «в американському стилі», коли Сполучені Штати «в односторонньому порядку висувають свої вимоги».

Перша в історії зустріч двох лідерів відбулася в Сінгапурі в червні 2018 року. Вона завершилася підписанням документа, згідно з яким Північна Корея зобов’язалася проводити ядерне роззброєння у відповідь на гарантії безпеки з боку США. Однак пізніше ЗМІ повідомляли, що КНДР продовжує ядерні розробки.

Другий саміт КНДР і США пройшов в лютому в Ханої, В’єтнам. На ньому обговорювалося повне припинення ядерної програми КНДР в обмін на зняття всіх американських санкцій проти Пхеньяна. Зустріч закінчилася невдачею – лідери США і КНДР не підписали спільну декларацію.

Однак Трамп продовжує стверджувати, що у нього хороші особисті стосунки з Кімом, і висловлює впевненість, що лідерам вдасться домовитися.

Один військовий поранений на Донбасі 18 квітня – штаб ООС

Один український військовий поранений на Донбасі внаслідок обстрілів, які підтримувані Росією бойовики здійснили після початку доби 18 квітня, повідомляє штаб операції Об’єднаних сил.

За повідомленням, зі станкових протитанкових гранатометів і великокаліберних кулеметів були обстріляні позиції Об’єднаних сил поблизу населеного пункту Світлодарськ.

Протягом минулої доби, 17 квітня, за даними штабу, українські військові не постраждали. Бойовики того дня здійснили вісім обстрілів, зокрема, двічі стріляли із забороненого Мінськими угодами озброєння.

Підтримуване Росією угруповання «ДНР» про обстріли не повідомляє, в угрупованні «ЛНР» звинувачують українських військових у трьох обстрілах своїх позицій, про поранених інформації немає.

На Донбасі від 8 березня діє новий режим тиші, про який домовилися на засіданні Тристоронньої контактної групи в Мінську. Цього разу, як і раніше, перемир’я не дотримується і порушувалося відразу в перші години після проголошення.

Збройний конфлікт на Донбасі триває від 2014 року після російської окупації Криму. Україна і Захід звинувачують Росію у збройній підтримці бойовиків. Кремль відкидає ці звинувачення і заявляє, що на Донбасі можуть перебувати хіба що російські «добровольці».

За даними ООН, станом на кінець грудня 2018 року, за час конфлікту загинули близько 13 тисяч людей, майже 30 тисяч – поранені.

US Trade Deficit Hits 8-Month Low on Weak Chinese Imports

The U.S. trade deficit fell to an eight-month low in February as imports from China plunged, temporarily providing a boost to President Donald Trump’s “America First” agenda and economic growth in the first quarter.

The surprise second straight monthly narrowing in the trade gap reported by the Commerce Department on Wednesday was also driven by soaring aircraft exports, which are likely to reverse after Boeing halted deliveries of its troubled 737 MAX aircraft. MAX planes have been grounded indefinitely following two deadly crashes.

Economists warned the trade deficit would remain elevated regardless of whether the United States and China struck a trade deal that was to the White House’s liking because of Americans’ insatiable appetite for cheaper imports.

Talks between Washington and China to resolve the bitter trade war have been dragging. The United States is also embroiled in conflicts with other trading partners, including the European Union, contributing to big swings in exports and imports data in recent months.

“Even if trade negotiations are resolved in such a way as to reduce the bilateral trade deficit with China, one of the Trump administration’s stated goals, this would likely divert trade flows to other countries and have little impact on the top-line U.S. trade deficit,” said Emily Mandel, an economist at Moody’s Analytics in West Chester, Pennsylvania.

The trade deficit tumbled 3.4% to $49.4 billion in February, the lowest level since June 2018. Economists polled by Reuters had forecast the trade shortfall widening to $53.5 billion in February.

The politically sensitive goods trade deficit with China – a focus of the Trump administration’s protectionist trade policy – decreased 28.2% to $24.8 billion in February as imports from the world’s No. 2 economy plunged 20.2%. U.S. exports to China jumped 18.2% in February.

Washington last year imposed tariffs on $250 billion worth of goods imported from China, with Beijing retaliating with duties on $110 billion worth of American products. Trump has defended the duties as necessary to protect domestic manufacturers from what he says is unfair foreign competition.

Trump has delayed tariffs on $200 billion worth of Chinese imports. The White House argues that substantially reducing the trade deficit would lift annual economic growth by at least 3% on a sustainable basis, a feat that economists have said is impossible because of low productivity and population growth.

The economy grew 2.9% in 2018.

The dollar was little changed against a basket of currencies, while U.S. Treasury debt prices rose marginally.

Stocks on Wall Street fell.

Growth estimates raised

February’s smaller trade deficit suggests the economy will probably avoid a sharp slowdown in growth that had been feared at the start of the year. The goods trade deficit declined 1.7% to an eight-month low of $72.0 billion in February.

When adjusted for inflation, the overall goods trade deficit fell $1.8 billion to $81.8 billion, also the lowest since last June. Goldman Sachs raised its first quarter gross domestic product estimate by four-tenths of percentage point to a 2.1% annualized rate.

The Atlanta Federal Reserve bumped up its GDP forecast to a 2.4% pace from a 2.3% rate. The economy grew at a 2.2% rate in the fourth quarter.

“It sounds like pencils are being sharpened in order to revise up first-quarter GDP forecasts,” said Jennifer Lee, a senior economist at BMO Capital Markets in Toronto.

In February, goods exports increased 1.5% to $139.5 billion. The surge in goods exports is unlikely to be sustained given slowing global economic growth. The dollar’s strength last year means U.S.-manufactured goods are less competitive on foreign markets.

Shipments of civilian aircraft soared by $2.2 billion in February. Exports of motor vehicles and parts increased by $0.6 billion. There was a small rise in soybean exports. Economists expect soybean exports to remain moderate because of an outbreak of swine flu that has reduced demand for soybean meal in China.

In February, imports rose 0.2% to $259.1 billion.

Consumer goods imports increased by $1.6 billion in February, led by a $2.1 billion rise in imports of cellphones and other household goods.

Imports of industrial supplies and materials fell by $1.2 billion. Capital goods imports rose slightly, pointing to slower business spending on equipment.

Crude oil imports fell to 173.7 million barrels, the lowest since March 1992, from 223.1 million barrels in January. An increase in domestic production has seen the United States become less dependent on foreign oil.

“We see more potential for stronger imports in coming months, which would reestablish a trend toward wider deficits,” said Andrew Hollenhorst, an economist at Citigroup in New York.