На Донбасі 31 січня немає втрат серед українських військових – штаб ООС

У зоні бойових дій на Донбасі з початку доби 31 січня немає втрат серед українських військових, повідомляє штаб операції Об’єднаних сил. За цими даними, підтримувані Росією бойовики двічі обстріляли позиції ЗСУ, одного разу застосувавши озброєння, заборонене Мінськими угодами.

В угрупованнях «ДНР» та «ЛНР» не повідомляли про бойові дії 31 січня.

Тристороння контактна група щодо врегулювання ситуації на Донбасі оголосила про чергове «безстрокове і стале» припинення вогню, починаючи з півночі 29 грудня 2018 року, цього разу з нагоди новорічних і різдвяних свят. Воно було порушене майже відразу після заявленого початку і відтоді, як і всі попередні перемир’я, порушується постійно.

Збройний конфлікт на Донбасі триває від 2014 року після російської окупації Криму. Україна і Захід звинувачують Росію у збройній підтримці бойовиків. Кремль відкидає ці звинувачення і заявляє, що на Донбасі можуть перебувати хіба що російські «добровольці». За даними ООН, станом на листопад 2017 року, за час конфлікту загинули понад 10 300 людей.

НСТУ розірвала контракт з Зурабом Аласанією

Наглядова рада «Суспільного» більшістю голосів проголосувала за дострокове розірвання контракту з головою правління ПАТ НСТУ Зурабом Аласанією, повідомила у Facebook представниця ради Світлана Остапа.

За її словами, за таке рішення проголосували 9 членів ради, проти було троє.

Сам Аласанія ситуацію наразі не коментує.

Повідомити про причини такого рішення до оприлюднення протоколів засідання відмовилася і голова наглядової ради Тетяна Лебедєва. За її словами, це відбудеться приблизно за тиждень.

На запитання Радіо Свобода, чи може бути причиною висловлення недовіри продовження на рік в ефірі «Суспільного» трансляції програм журналістських розслідувань, Лебедєва запевнила, що це питання під час засідання не обговорювалося.

«Це взагалі абсолютно штучна історія, яку я не знаю, для чого вигадали. І ніхто не вибачився минулого разу за цю історію і цей наклеп на нас», – сказала вона Радіо Свобода.

Зураб Аласанія був головою правління Національної суспільної телерадіокомпанії України з квітня 2017-го. Згідно з контрактом, він мав працювати на цій посаді до 14 травня 2021 року.

20 грудня минулого року Наглядова рада ухвалила рішення про продовження мовлення ще на рік програм журналістських розслідувань «Схеми» та «Наші гроші з Денисом Бігусом». На день раніше автори обох проектів Наталія Седлецька та Денис Бігус заявили про ймовірність, що на засіданні ради буде розглядатися припинення їхньої трансляції.  

Ghirardelli, Russel Stover Fined over Chocolate Packaging

Ghirardelli and Russell Stover have agreed to pay $750,000 in fines after prosecutors in California said they offered a little chocolate in a lot of wrapping.

Prosecutors in Sacramento, San Joaquin, Shasta, Fresno, Santa Cruz and Yolo counties sued the candy makers, alleging they misled consumers by selling chocolate products in containers that were oversized or “predominantly empty.”

Prosecutors also alleged that Ghirardelli offered one chocolate product containing less cocoa than advertised.

The firms didn’t acknowledge any wrongdoing but agreed to change their packaging under a settlement approved earlier this month. Some packages will shrink or will have a transparent window so consumers can look inside.

San Francisco-based Ghirardelli and Kansas City-based Russell Stover are owned by a Swiss company, Lindt & Sprungli.

Trump Order Asks Federal Fund Recipients to Buy US Goods

President Donald Trump will sign an executive order Thursday pushing those who receive federal funds to “buy American.” The aim is to boost U.S. manufacturing.

Peter Navarro, director of the White House National Trade Council, told reporters during a telephone briefing the policies are helping workers who “are blue collar, Trump people.” Later he amended that, saying he “every American is a Trump person” because Trump’s economic policies affect everyone.

 

Navarro said the order would affect federal financial assistance, which includes everything from loans and grants to insurance and interest subsidies.

 

He says some 30 federal agencies award over $700 billion in such aid each year. Recipients working on projects like bridges and sewer systems will be encouraged to use American products.

 

 

Greece to Ratify Macedonia’s NATO Accession in ‘Coming Days’

Greece will bring Macedonia’s NATO accession agreement to parliament for ratification “in the coming days,” the government spokesman said Thursday, which will bring into effect the change of the country’s name to North Macedonia.

Once parliament ratifies the NATO protocol, Greece’s Foreign Ministry will inform Macedonia’s Foreign Ministry of the result, a move which will automatically bring into effect the name change, government spokesman Dimitris Tzanakopoulos said. He didn’t give a specific date.

 

The name change deal, dubbed the Prespa Agreement after the border lake where it was signed last year, ends a 27-year dispute between the two neighbors that had kept the former Yugoslav republic out of NATO and the European Union. Greece argued that the use of the name “Macedonia” implied territorial claims on its own northern province of the same name and usurped Greek history and culture, and had blocked its neighbor’s efforts to join NATO over the issue.

 

Tzanakopoulos said the nearly three-decade dispute had given rise to “the monster of lies, nationalism and extreme historic revisionism” in Greece. Greek lawmakers’ Jan. 25 ratification of the deal was “a historic milestone for peace, cooperation and stability in the Balkans,” he said during a media briefing, adding that the agreement restores Greece’s “leading role in the Balkans.”

 

The agreement’s ratification “symbolizes the victory of political courage and respect of the country’s history, over opportunism, nationalism, the taking advantage of patriotism and the commerce of hate,” he added.

 

The deal has been met with vociferous opposition by many in both countries, with critics accusing their respective governments of making too many concessions to the other side.

 

Once the deal comes into effect, Macedonia will have a five-year period to implement many of the practical changes it must make, including changing vehicle license plates and issuing new passports.

 

 

Diverse, International Flock Awaits Pope Francis’ UAE Trip

At St. Mary’s Catholic Church in Dubai, an effort to transcribe the Bible in the native tongue of its flock saw the holy book presented in 52 languages — a sign of the cosmopolitan welcome awaiting Pope Francis’ upcoming visit to the United Arab Emirates.

The diversity among its parishioners can be seen in its pews and heard in the sermons of St. Mary’s priests, who celebrate Mass and offer prayers in Arabic, English, French, Tagalog, Tamil, Urdu and other languages.

The church, they say, offers an anchor for the Roman Catholics among the UAE’s vast foreign labor force, many of whom live in this federation of seven sheikhdoms alone while their families stay home.

“The whole world meets here in a way,” said the Rev. Lennie Connully, the parish priest of St. Mary’s. “We have people from all over.”

Pope Francis’ visit from Feb. 3 through Feb. 5 marks the first papal visit to the Arabian Peninsula, the birthplace of Islam. The pontiff will visit Abu Dhabi, the headquarters of the Catholic Church’s Apostolic Vicariate of Southern Arabia, which covers the UAE, Oman and Yemen.

There are nine Catholic churches in this federation of seven sheikhdoms governed by hereditary rulers; four other Catholic churches are in Oman. The Catholic flock’s rapid growth followed the discovery of oil in what was previously known as the Trucial States. Officials consecrated the first Catholic church in Abu Dhabi in 1965.

As Abu Dhabi became a major oil exporter and Dubai grew into the skyscraper-studded city it is today, the Emirates’ rapid economic expansion drew millions of foreigners to everything from white-collar office jobs to hard-hat construction work. Of the over 9 million people now living in the UAE, around 1 million are Emirati while the rest are foreign-born.

In 2010, there were an estimated 940,000 Christians living in the UAE, according to a 2015 Pew Research Center report, including 750,000 Catholics. The report suggests the number of Christians in the UAE would rise to about 1.1 million by 2020, with Catholics making up the lion’s share. The Catholic Church itself believes there are some 1 million Catholics in the UAE today.

The backbone of that population is Filipino and Indian. Life for them and others can be incredibly difficult as many move to the UAE often leaving their families and loved ones back home.

“The church is a base for them. They are far away from their homes,” Connully said. “They don’t have an extended family to support them. That family atmosphere is created here.”

Rulers in the UAE, which has described 2019 as the nation’s “Year of Tolerance,” have supported the Catholic community in the past by donating land for their churches. However, there are limits in this Muslim nation.

Proselytizing by non-Muslims remains illegal. Islam is enshrined as the UAE’s official religion in the country’s constitution, with government websites even offering online applications to convert. Conversion from Islam to another religion, however, is illegal, the U.S. State Department has warned. Blasphemy and apostasy laws also carry a possible death sentence.

At St. Mary’s and other churches, crosses are for the most part carefully concealed behind compound fences. There are no bells that toll to mark the start of services, though loudspeakers on minarets proclaim the call to prayers, like at the mosque across the street from St. Mary’s.

Despite facing restrictions, Christians in the UAE have never faced the violence that has targeted those in Syria and Iraq during the rise of the Islamic State group and other militants. Coptic Christians, a minority in Egypt that has faced extremist attacks in their homeland, also can safely worship.

In recent years, militant attacks have only exacerbated a “long, slow decline” of Christianity in the wider Middle East that began with mass migrations of the 19th Century, said Robin Darling Young, a professor studying church history at the Washington-based Catholic University of America.

The growth of ultraconservative Islamic beliefs, like Wahhabism in Saudi Arabia, coupled with the creation of independent states, further fueled that, she said. America’s 2003 war in Iraq and the chaos that followed made it even worse, she said.

“Particularly in areas where Wahhabi Islam is strong, like the Arabian Peninsula, Christians have been subject to more restrictions,” Young said. “The UAE is trying to make itself look better to the West by permitting, under certain restrictions, public Christian worship.”

Catholics in the UAE, however, make a point to thank the UAE’s ruling sheikhs for being able to worship freely. During a recent Mass at St. Mary’s, the Father Andre Francisco Fernandes led worshippers in a prayer asking for God’s blessings upon “the rulers of the UAE,” specifically naming UAE President and Abu Dhabi ruler Khalifa bin Zayed Al Nahyan and Dubai’s ruler, Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum.

Fernandes’ sermon that day focused on the parable of the loaves and the fishes, the story of Jesus Christ feeding a crowd of 5,000 with just five loaves of bread and two fish. The priest urged those listening to keep their faith and view the world with an open heart.

“Every day, miracles are happening,” he told parishioners. “We need to believe.”

Дніпро: суд відхилив клопотання Назарова щодо повторного дослідження окремих документів його справи

Апеляційний суд у Дніпрі відхилив клопотання щодо повторного дослідження низки матеріалів справи генерал-майора Віктора Назарова, якого суд першої інстанції визнав винним у службовому недбальстві у справі про загибель 49 українських військовослужбовців у літаку Іл-76. Відповідне рішення суд ухвалив у четвер, повідомляє кореспондент Радіо Свобода.

Зокрема, Віктор Назаров наполягав на дослідженні телеграми від 13 червня 2014 року щодо необхідності переміщення українських бійців у зону аеропорту «Луганськ». Ця телеграма, як він вважає, не була «розпорядчим документом, а по суті лише проханням».

«Ще в суді першої інстанції ми звертали увагу на форму цього документу, на порядок його оформлення», – сказав Віктор Назаров.

Ці слова викликали обурення потерпілих – родичів загиблих у літаку Іл-76 бійців, присутніх на засіданні. На їхнє переконання, обвинувачений, подаючи до суду клопотання з низкою підпунктів, «свідомо затягує процес».

Суд відмовив генерал-майору у дослідженні вказаних ним документів. Також він відмовив йому в клопотанні щодо дослідження технічних записів допиту свідків у суді першої інстанції.

Окрім того, суд відповів відмовою на клопотання Назарова щодо дослідження дій судді-доповідача Павлоградського міськрайсуду. Сторона Назарова вважає порушенням те, що суддя ознайомилась з військовими документами на території однієї з військових частин.

Водночас суд залишив відкритим питання про клопотання Віктора Назарова щодо здійснення повторної експертизи в справі до наступного засідання, на якому заслухають одного з експертів. Обвинувачений Назаров зазначає,що в його справі є результати двох експертиз, здійснених експертними установами у Львові та Києві, між якими є розбіжності.

Наступне засідання заплановане на 21 лютого.

Наприкінці 2018 року в Дніпрі розпочали спочатку розгляд апеляційної скарги в інтересах генерал-майора Віктора Назарова. Через ліквідацію Апеляційного суду Дніпропетровської області й утворення Дніпровського апеляційного суду апеляційну скаргу тепер розглядає колегія суддів у новому складі.

17 грудня 2015 року в Павлоградському міськрайонному суді на Дніпропетровщині розпочався судовий процес у справі про загибель 49 українських військовослужбовців у літаку Іл – 76, збитому 14 червня 2014 року озброєними сепаратистами в аеропорту Луганська. На лаві підсудних була одна особа, генерал-майор Віктор Назаров, який на момент трагедії був начальником Штабу антитерористичної операції. Його обвинувачують у вчиненні злочину, передбаченого ч. 3 ст. 425 Кримінального кодексу України (недбалому ставленні до служби, вчиненому в бойовій обстановці, що призвело до тяжких наслідків). Суд присудив йому 7 років ув’язнення, однак генерал подав на апеляцію.

14 червня 2014 року на території Луганської області з переносного зенітно-ракетного комплексу було уражено літак Іл – 76МД. Він загорівся та впав. На його борту перебували 40 військовослужбовців 25-ї окремої парашутно-десантної бригади та 9 членів екіпажу. Усі загинули.

ЄСПЛ зобов’язав Росію виплатити громадянам Грузії 10 мільйонів євро

Європейський суд із прав людини (ЄСПЛ) зобов’язав Росію виплатити Грузії 10 мільйонів євро. Влада Грузії має розподілити ці гроші як компенсацію серед громадян країни, депортованих із Росії в 2006 році.

Гроші повинні отримати не менше ніж півтори тисячі людей. Вони отримають від двох до 15 тисяч євро.

ЄСПЛ визнав порушення трьох статей Європейської конвенції – «колективна депортація», «незаконне позбавлення волі» і «нелюдські й такі, що принижують гідність, умови утримання під вартою».

Сума компенсації в 10 мільйонів євро перевищує щорічний обсяг коштів, що виділяються з бюджету Росії на виплати за рішеннями Європейського суду з прав людини.

У 2006 році в Грузії за звинуваченням у шпигунстві заарештували чотирьох співробітників розвідки Росії. Після цього з Росії під приводом порушення візового режиму почали висилати громадян Грузії. Всього, за даними Мін’юсту Грузії, були депортовані майже п’ять тисяч людей. У 2007 році Тбілісі звернувся в ЄСПЛ зі скаргою на ці дії Москви.

В ООН не комунікували з ОБСЄ щодо «мирного плану Сайдіка» для Донбасу – речник

Речник Генерального секретаря ООН Стефан Дюжаррік не має даних про можливу комунікацію між ОБСЄ та ООН щодо впровадження нового плану для врегулювання конфлікту на Донбасі, відмінний від Мінських домовленостей.

Про це він заявив на прес-конференції 30 січня.

«Звісно, ми бачили інформацію про новий план у пресі. Але мені нічого сказати. Я тільки скажу, в принципі, що ми рішуче підтримуємо керівництво Нормандської четвірки, Тристоронньої контактної групи і, звичайно, ОБСЄ у вирішенні українського питання», – сказав Дюжаррік.

24 січня посередник на переговорах від ОБСЄ Мартін Сайдік озвучив пропозицію замінити Мінські угоди новим мирним планом. В інтерв’ю австрійській газеті Kleine Zeitung він заявив, що мова йде про залучення ООН до проведення місцевих виборів і гарантування безпеки.

Читайте більше: Переговори у Мінську: «мирний план Сайдіка» щодо Донбасу офіційно не обговорювали

Сайдік серед іншого сказав, що потрібен інший документ, який буде мати «справжню політичну і правову вагу», оскільки Мінські угоди так і не були ратифіковані російським і українським парламентами. 

Новий план передбачає серед іншого поліцейську місію ООН і діяльність в Донецькій і Луганській областях агентства із відновленню під егідою Євросоюзу. 

Збройний конфлікт на Донбасі триває від 2014 року після російської анексії Криму. Україна і Захід звинувачують Росію у збройній підтримці сепаратистів. Кремль відкидає ці звинувачення і заявляє, що на Донбасі можуть перебувати хіба що російські «добровольці». За даними ООН іще станом на листопад 2017 року, за час конфлікту загинули понад 10 300 людей.

Запуск російської ракети з британськими супутниками перенесли через «аномалію» в розгінному блоці

Запуск ракети-носія «Союз» з британськими супутниками зв’язку OneWeb перенесуть через дефект у розгінному блоці «Фрегат». Про це повідомив засновник і виконавчий директор британської компанії Грег Вайлер.

«Це правда, є аномалія в ракеті, яка змусила нас перенести запуск. Наші супутники в порядку і готові до запуску», – підкреслив Вайлер.

Він не уточнив дату, на яку перенесено запуск. Раніше він був запланований на 20 лютого.

 

Як повідомило 29 січня російське агентство ТАСС з посиланням на власні джерела, російські спеціалісти працюють над усуненням проблеми. Йшлося про мікроотвір в одному з трубопроводів розгінного блоку. Співрозмовник ТАСС вважає, що дефект міг виникнути внаслідок тривалого транспортування блоку на космодром у французькій Гвінеї.

Venezuela Detains Colombian, Spanish, French Journalists

Venezuelan authorities detained three foreign journalists and a driver working for the Spanish news agency EFE on Wednesday, the company said, in the latest arrests of reporters covering U.S.-backed efforts to oust President Nicolas Maduro.

Colombian photographer Leonardo Muñoz was arrested with his Venezuelan driver Jose Salas while reporting on protests against the government.

Hours later intelligence officers detained Spanish reporter Gonzalo Domínguez Loeda and Colombian TV producer Mauren Barriga Vargas at their hotel, EFE’s bureau chief in Caracas, Nelida Fernandez said.

The entire team had travelled from Bogota earlier in the month.

The arrests follow the deportation of two Chilean reporters detained this week. A French diplomatic source said on Wednesday that two French reporters covering the turmoil had been arrested and that the French Embassy was seeking their release.

“Our Embassy has requested consular protection in accordance with the Vienna Convention and in particular the right of access,” the source said.

The French reporters were working for daily television program Quotidien, part of the TF1 television network. TF1 declined to comment.

Accused of election fraud, and overseeing a deep economic collapse that has led millions of Venezuelans to migrate, Maduro is facing the biggest challenge to his rule since replacing Hugo Chavez six years ago.

Opposition leader Juan Guaido has won the backing of the most countries in the Western Hemisphere since declaring himself interim president last week and calling for fresh elections.

Maduro says the strategy to topple him is a coup, led by hawks in the Trump administration such as Special Envoy to Venezuela Elliott Abrams, a veteran diplomat involved in the armed interventions in Central America in the 1980s.

France said on Wednesday that Maduro appeared not to be heeding calls for new presidential elections and that European foreign ministers would discuss next steps at a meeting in Bucharest on Thursday.

Need for Speed: Carts on Rails Help Manila’s Commuters Dodge Gridlock

Thousands of commuters flock to Manila’s railway tracks every day, but rather than boarding the trains, they climb on to wooden carts pushed along the tracks, to avoid the Philippine capital’s infamous traffic gridlock.

The trolleys, as the carts are known, most of them fitted with colorful umbrellas for shade from the sun, can seat up to 10 people each, who pay as little as 20 U.S. cents per ride, cheaper than most train rides.

“I do this because it gives us money that’s easy to earn,” said Reynaldo Diaz, 40, who is one of more than 100 operators, also known as “trolley boys,” who push the carts along the 28-km (17-mile) track, most wearing flimsy flip-flops on their feet.

“It’s better than stealing from others,” said Diaz, adding that he earned around $10 a day, just enough for his family to get by. A trolley boy since he was 17, he lives in a makeshift shelter beside the track with his two sons.

Diaz said the trolley boys were just “borrowing” the track from the Philippine National Railways, but the state-owned train company has moved to halt the trolley service after the media drew attention to its dangers recently.

The risk arises because those pushing and riding the trolleys have to watch out for the trains to avoid collisions.

“Of course we get scared of the trains,” said Jun Albeza, 32, who has been a trolley boy for four years after he was laid off from plumbing and construction jobs.

“That’s why, whenever we’re pushing these trolleys, we always look back, so we can see if there’s a train coming. Those in front of us will give us a heads-up too.”

When a train approaches, the trolley boys quickly grab the lightweight carts off the track and jump out of the way along with their riders.

Still, there have been no fatal accidents since the makeshift service started decades ago, some of the trolley boys told Reuters.

A Manila police officer confirmed that records showed no casualties related to the trolley boys.

“It is really dangerous and should not be allowed, But we understand that it’s their livelihood,” said the officer, Bryan Silvan. “They’re like mushrooms that just popped up along the tracks and they even have their own association.”

When the Philippine National Railways began operation in the 1960s, its network of more than 100 stations extended to provinces outside Manila.

But neglect and natural disasters have since caused it to cut back operations by two-thirds, even as the capital’s population has ballooned to about 13 million.

For office workers and students, the minutes shaved off daily commutes justify the risks of trolley rides.

“The distance to our workplaces is actually shorter through this route,” said one office worker, Charlette Magtrayo.